April 16th, 2013

эйфелева башня

Украинский и французский

Помню, меня очень удивило, когда обнаружилось, что в украинском языке есть слова, совершенно не похожие на русский, зато практически идентичные с французским. Вот бы раздобыть списочек таких галлицизмов! Во всяком случае, могу назвать несколько типичных представителей этой братии. Например (русский - украинский - французский):

стена - мур - mur
галстук - краватка - cravate
чемодан - валiза - valise

А ещё типичное украинское "ти маєш рацію", которое неискушенные русские так и норовят перевести "у тебя есть рация" ))) значит, как известно, "ты прав". И во французском абсолютно такая же конструкция: "tu as raison" - ты прав (букв. "ты имеешь резон", а точнее - разум, смысл)))