October 19th, 2013

эйфелева башня

Стукнуть вас? Спасибо, не стоит...

А хотите я его стукну? Он станет фиолетовый в крапинку... (с)"Тайна третьей планеты"

Что такое «un coup»? Удар, толчок, ход, поступок… Ладно. Что значит «donner un coup»? Ударить, ушибить, хлопнуть или даже пнуть. Логично. Буквально, «дать удар» или «дать раза» (как-то устарело уже это выражение у нас, правда? В старых советских детских книжках встречаю). Ладненько. Теперь ударим рукой: donner un coup de main. Это значит… протянуть руку помощи, помочь. Класс, мне нравится. Обожаю, когда смысл выражения оказывается противоположным. Ух, в жизни это неприятно, наверно, бывает…