November 11th, 2013

эйфелева башня

"Даже если..."

Дуэт Грегори Лемаршаля и Люси Сильвас в Олимпии - это очень красиво. Но сама песня мне гораздо больше нравится во французском варианте. Для меня почему-то оказалось откровением, открытием, что песни не переводят, а просто пишут новые слова на старую музыку. Так было с лиричной "Io so che tu" Давиде Эспозито, превратившейся в энергичную и призывную "Ecris l'histoire" Грегори. Так преобразилась и исходная «What You're Made Of». В англоязычной версии основная мысль такова. "Я ищу в тебе то, что мне нужно, но не нахожу. Ну и ладно, значит разбежимся. Я тебя не виню, сама свой путь выбрала. Я достойна гораздо большего". А французская версия противоположна! "Я хочу сказать тебе слова, которые остановят время, я готов на любые жертвы, чтобы возродить все, что было между нами. Если любовь ушла,  я поверну время вспять. Даже если всему придется учиться заново, я буду бороться за нашу любовь". Вот так-то.Спасибо заново создавшим песню!

http://my-files.ru/7xb6.Meme_si.mp3

Поделитесь, плиз, кто-нибудь работающим кодом плеера! (