October 12th, 2017

эйфелева башня

Техническое недоумение

Почему technically переводят как "технически"? Кто додумался втискивать это слово в нишу, давным-давно и прочно занятую вполне нормальным и всем понятным "формально"? Не понимаю, чесслово.
Только что в очередной раз споткнулась на фразе о том, что в женское общежитие "мужчины не допускались после девяти вечера (чисто технически)". Пытаюсь представить, какая именно техника применялась для этого.